Nuevo Testamento en idioma hamtai, pronto

Publicado 8 de octubre 2012 por NTM

La Palabra de Dios para este grupo étnico de Papúa Nueva Guinea está siendo formateada para ser imprimida en Florida.

Tom y Corinne Palmer respiraron con gran alivio cuando entregaron el Nuevo Testamento en idioma hamtai al misionero Doug Lotz, en las oficinas de NTM en Florida, Estados Unidos, para que sea formateado y preparado para la impresión.

Tom y Corinne comenzaron a ministrar a la gente hamtai de Papúa Nueva Guinea en 1956. Ellos han trabajado duro y durante mucho tiempo para llevar el Evangelio a los hamtais y luego terminar la traducción del Nuevo Testamento.

“Anhelamos que llegue el día”, informó Tom, “en que podamos enviar 5000 ejemplares de la preciosa Palabra de Dios a Papúa Nueva Guinea para ponerlos en las manos de los ansiosos creyentes hamtais”.

Los creyentes le preguntan con frecuencia a Tom que dónde está el “Buk bilong God” [El Libro de Dios] y cuándo podrán leerlo por sí mismos. Tom y Corinne pasaron los últimos dos años editando el Nuevo Testamento y ahora, mientras esperan a que lleguen los ejemplares, van a comenzar a editar las porciones traducidas del Antiguo Testamento.

La fecha planeada para la impresión del Nuevo Testamento es enero, y después de eso piensan viajar a Papúa Nueva Guinea para entregar la preciosa Palabra de Dios a su amado pueblo hamtai.

Aunque Tom y Corinne están cerca de los 80 años de edad, continúan trabajando en beneficio de los hamtais.

Oren para que el formateo y la impresión del Nuevo Testamento en idioma hamtai sean terminados sin problemas. Oren también para que Tom y Corinne tengan buena salud mientras continúan trabajando en las Escrituras en hamtai.

Los comentarios están cerrados.

New Tribes Mission - Espanol

New Tribes Mission – Espanol