Noticias de los Kim

Publicado 13 de julio 2015 por NTM

Llevemos la luz del Evangelio hasta los fines de la tierra

20 de enero

P1030025

Dios ama a toda la gente del  mundo y desea que todas las personas sean salvas.

Pero aproximadamente 2.000 de los 6.500 grupos étnicos del mundo nunca han oído el Evangelio.

Nuestro Señor nos manda ir y hacer discípulos en todas las naciones.

Sólo presentar el Evangelio y plantar una iglesia no es suficiente para cumplir el mandato del Señor.

Debemos seguir impartiendo el discipulado a los nuevos creyentes hasta que se conviertan en discípulos maduros de Cristo.

Esta tarea puede tomar más de 15 años, pero vale la pena.                      

“Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones…”  (Mateo 28:19).

지구 상에는 약 6,500개의 언어 집단이 있는데, 약 2,000여 개의 부족이 아직도 그들의 말로 복음을 들어보지 못했습니다.

부족선교란, 선교사가 부족 마을에 들어가 그들과 함께 살면서 그들의 문화와 언어를 배운 후에 그들에게 복음을 전해주고

교회를 세우며 성경 번역과 제자 양육에 힘쓰는 사역입니다.

이 사역에 관심이 있으시거나 동참하시기를 원하시는 분은 아래의 메일로 연락을 주세요

김광현, 성혜정, 서원,소명 올림

En qué fuimos capacitados para misiones tribales durante los últimos cinco años en Estados Unidos

18 de junio

Fuimos al Instituto Bíblico de New Tribes en Jackson, MI, con el fin de estudiar toda la Biblia en el año 2010.

En primer lugar, mi esposa y yo mejoramos nuestros conocimientos del idioma inglés por medio de ACI, un método utilizado por NTM para aprender idiomas y culturas tribales, porque el inglés es esencial para el trabajo en equipo.

También tomamos clases de la Biblia para enseñarla a creyentes y grupos étnicos no alcanzados.

Invertimos tres años y medio en eso.

(저희는 부족선교를 위해 크게 2단계의 훈련을 받았습니다. 첫번째 단계 훈련으로 미국 미시간에 있는

NTM에서 운영하는 성경학교(New Tribes Bible Institute)에서 성경66권을 차근 차근 배웠습니다.

이 훈련은 성경을 번역하고 부족교회에 성경을 잘 가르치기 위한 아주 중요한 훈련과정이었습니다.)

SAMSUNG DIGIMAX A503

Y luego fuimos capacitados en el centro de capacitación misionera de NTM en Missouri durante un año y medio.

Estudiamos cómo aprender la cultura y la lengua de una tribu porque generalmente las lenguas tribales no son lenguas escritas.

(2번째 훈련단계로는 선교지 적응훈련이 있었습니다.

이 단계에서는 전기와 병원, 학교가 없는 부족마을에서 어떻게 가족과 함께 생존할 것인지, 생존에 필요한 기술들을 배웠습니다.

또한 부족사회에 살면서 글이 없는 그들의 말을 어떻게 배울 것인지, 그들을 위한 성경을 그들의 말로 어떻게 번역할 것인지,

글이 없는 부족민들에게 성경을 읽을 수 있도록 문자교육을 어떻게 시킬 것인지 등에 대한 훈련을 받았습니다.)

IMG_0166

Estudiamos principios de traducción bíblica, cómo se sobrevive en una aldea tribal con la familia y cómo trabajar con los compañeros de trabajo, etcétera.

성경번역연습

últimas noticias de los Kim, julio, 2015

2 de julio

샬롬! 장마와 무더위를 오가는 요즘, 서늘한 가을 바람이 벌써부터 그리워집니다.

부족선교를 위한 동역자분들의 기도와 귀한 물질의 동역에 진심으로 감사드립니다.

▷ 사역 현황

저희가 고국으로 돌아온지도 어느덧 반 년이 되어 갑니다. 이 기간 동안 저희는 기도와 헌금의 동역자 분들을 만나 교제하는 복된 기회들을 가졌습니다. 얼마 전 선교지 본부에서 연락이 왔는데, 11월 말 경에 들어가는 것으로 확정이 되었습니다. 그 동안 함께 기도해 주심에 감사드립니다.

저희는 선교지에 들어갈 때까지 지속적으로 부족 선교를 알리고 동역자 팀을 모집하는 사역을 할 계획입니다. 그 외에도 비자 발급을 위한 서류 작업 및 예방 접종 등을 함께 해 나가야 합니다.

▷ 블로그 개설

국제 NTM홈페이지를 통해 저희의 블로그를 만들었습니다.

저희 블로그에 들어오시면 저희의 소식을 정기적으로 확인하실 수 있습니다.

▷ 기도제목

-인도네시아 비자가 나오고 모든 것이 순조롭게 진행 되어 11월에 선교지로 갈 수 있도록 기도해 주십시오.

-인도네시아는 우리나라와 달리 사계절이 없으며 건기와 우기만이 존재합니다.

한국과는 전혀 다른 지형과 풍토에 잘 적응하려면 무엇보다 건강이 필수입니다.

저희의 육체적, 정신적, 영적 건강을 위해 기도해 주십시오.

20150701_172727

Queridos hermanos en Cristo,

Ha pasado casi medio año desde que regresamos a nuestro país. Afortunadamente nos hemos ajustado bien a la cultura coreana cultura sin ningún grave choque cultural inverso. Gracias por sus oraciones.

â–· Nuestro ministerio y nuestra familia

La semana pasada recibimos la noticia de que podemos ir al Pacífico Asiático en el próximo mes de noviembre. Estamos muy entusiasmados en cuanto a eso, y también muy agradecidos porque Dios nos ha guiado paso a paso hasta este día. Seguiremos desarrollando nuestro grupo de apoyo en el ministerio y disfrutando la comunión con la familia y los amigos hasta que salgamos de aquí.

Nuestros hijos han disfrutado su vida escolar. Las vacaciones de verano son dentro de tres semanas. Seowon, nuestra hija, ya se siente más cómoda con el coreano que con el inglés. Somyong está esperando ansioso las vacaciones de verano porque no debe estudiar matemáticas durante las vacaciones.

Hicimos nuestro blog

Hemos creado nuestro blog. Allí pueden mirar cómo estamos y qué estamos haciendo.

Por favor, oren por nosotros.

  1. Por la obtención de nuestras visas.
  2. Por nuestra salud espiritual, mental y física. Para nosotros sería difícil y desafiante ajustarnos a otra cultura diferente. Para un ajuste exitoso la salud es un factor esencial.
  3. Por nuestra fe. Necesitamos y queremos crecer en nuestra confianza en Cristo porque Él es digno de nuestra confianza ilimitada.

Los comentarios están cerrados.

New Tribes Mission - Espanol

New Tribes Mission – Espanol