Buscando un equilibrio

Publicado 12 de Enero 2016 por NTM

5 de enero

Balancing two worlds

                                 Tratando de equilibrar dos mundos

Para mí, la Navidad ha sido una de las temporadas más difíciles de balancear entre nuestros dos mundos. No sé por qué, pero ha sido el área donde me ha resultado difícil no aferrarme a mi mundo natal y acoger nuestro mundo anfitrión. Había tantos recuerdos envueltos en el día de Navidad que este día era de vital importancia para mí y era algo a lo que me aferraba con fuerza. En este año Joel [su esposo] me desafió a soltar eso. No me desafió a abandonar la idea de tradiciones o las tradiciones de nuestra tierra natal, sino a dejar el día de Navidad y hallar una nueva manera de vivir esas tradiciones al mismo tiempo que acogemos la gente y la cultura a la que Dios nos ha llamado. Así que en este año experimentamos y cambiamos nuestra manera de ver la Navidad, y por primera vez desde que estamos aquí siento que hemos hallado un equilibrio saludable de nuestros dos mundos.

Estas son algunas notas sobre cómo fue la Navidad para nosotros…

Todo comenzó el miércoles en la noche, cuando nos reunimos las mujeres para preparar la carne para la cena de Nochebuena de la iglesia. Empezamos el miércoles a cortar, limpiar y marinar un cerdo. A la mañana siguiente nos reunimos temprano para cocinar la carne en una olla a fin de que se asara rápidamente en la noche. Al mismo tiempo limpiamos, cortamos y sazonamos 20 pollos. Empezamos a las 8 am y terminamos aproximadamente a la 1 pm.

Cooking up meat and chicken

                                             Cocinando carne y pollo

Esa noche nos dirigimos al sitio de reuniones para celebrar con nuestra iglesia el nacimiento de nuestro Salvador.

Joel and I brought out our new outfits for the celebration

Joel y yo sacamos nuestros nuevos trajes para la celebración

The kids and youth have been working together for months to prepare for this celebration

Los niños y los jóvenes estuvieron trabajando juntos durante meses, haciendo los preparativos para esta celebración

There was a skit

                       Se presentó un drama

Verses memorize by each kid

              Todos los niños recitaron versículos

Dancing

                  Yo hice la coreografía de la primera danza de los niños

They kids all did great

                                       Todos estuvieron increíbles

A group from Central Africa sang and dance

                           Un grupo de África Central cantó y danzó

Each person brought there offering

             Cada persona llevó una ofrenda

And we worshiped together our King

                               Y juntos adoramos a nuestro Rey

We ended the evening with gifts for the kids of the church

   Terminamos la velada de la noche con regalos para los niños de la iglesia

Then it was time to Eat!

               ¡Luego llegó la hora de comer!

Alrededor de las 9:30 compartimos juntos una comida. Realmente fue una noche larga, pero gloriosa.

Al día siguiente –Día de Navidad– despertamos temprano y comenzamos a cocinar. Aquí en Senegal, una de las tradiciones es compartir comida con los vecinos en cualquier día de fiesta que se celebre. Si recuerdas, en otros días de fiesta aquí a menudo hemos recibido comida de nuestros vecinos, así que ahora era nuestro turno de compartir comida con ellos. Este fue el primer año en que asumimos este reto, pero estoy feliz de haberlo hecho.

We cooked up 5 chickens

                                           Asamos cinco pollos

We then cooked up 10 pounds of thin noodles and sauce to go with the chickens

   Luego cocinamos diez libras de fideos finos y salsa para acompañar el pollo

Dividimos la comida en siete platos y la repartimos alrededor a nuestros vecinos. Fue una gran oportunidad para compartir con nuestros hijos que estábamos cambiando la mañana de Navidad para poder compartir esta celebración con la gente del vecindario.

Then we ALL got dressed up

Lo repartimos totalmente vestidos con lo más elegante

Luego cargamos el auto, recogimos a uno de nuestros vecinos y nos dirigimos a las familias de la aldea que nos hospedan para celebrar con ellas el día. Durante los primeros años que estuvimos aquí, convencía a nuestra familia anfitriona para que celebrara con nosotros el día después de la Navidad, pues no estaba dispuesta a renunciar a mi día de Navidad. Sin embargo, en este año estábamos listos para estar allí en este día tan importante, justo al lado de ellos.

Then it was time to head out to celebrate with our African family out at their village.

               Visitamos a las personas que conocemos de la aldea

And at side by side with our family

                         Y comimos lado a lado con nuestra familia

The kids found sticks

                   Los chicos encontraron varas

And played games with the other kids

                                       Y jugaron con los otros niños

Regresamos a casa tarde y cansados, pero muy felices de haber pasado este día con nuestra familia y nuestros vecinos.

The 26th, was our day together as a family

       El 26 fue nuestro día juntos como familia

We had special gifts sent to us from America

Tuvimos regalos especiales que nos enviaron desde Estados Unidos

Mi mamá había enviado galletas, queso y otras golosinas especiales que disfrutamos juntos.

However mostly we just enjoyed the day at home

                      Sin embargo, disfrutamos sobre todo el día en casa

Enjoying some rest and celebrating together as a family

Disfrutando de un descanso y celebrando juntos como familia

Nos regocijamos –¡porque el Salvador ha llegado! ¡Feliz Navidad!

Los comentarios están cerrados.

New Tribes Mission - Espanol

New Tribes Mission – Espanol